A2 Lektion 4: „Auf dem Amt“ – Deutsch-Spanisch

📘 Artículo de Aprendizaje – Gramática y Temas de la Lección 4: „En la oficina pública“

Hayford Amedji-Dela Anyidoho


🔹 Lernziele / Objetivos de aprendizaje:

  • Sich über Zuständigkeiten von Ämtern informieren / Informarse sobre las competencias de las oficinas públicas
  • Auskünfte auf Ämtern erfragen und Auskünfte geben / Solicitar y proporcionar información en las oficinas públicas
  • Über Familienstrukturen und Angehörige sprechen / Hablar sobre estructuras familiares y parientes
  • Formulare ausfüllen und Anträge stellen / Rellenar formularios y presentar solicitudes

🔹 Wortschatz / Vocabulario:

  • Ämter (z.B. Bürgeramt, Standesamt, Finanzamt) / Oficinas públicas (ej. Oficina de Ciudadanía, Registro Civil, Oficina de Impuestos)
  • Familie (z.B. Eltern, Kinder, Geschwister, Ehepartner) / Familia (ej. padres, hijos, hermanos, cónyuges)
  • Formulare (z.B. Anmeldeformular, Antragsformular) / Formularios (ej. formulario de registro, formulario de solicitud)

🔹 Grammatik / Gramática:

1. Genitiv bei Namen / Genitivo en nombres propios
Erklärung: Der Genitiv wird verwendet, um Besitz oder Zugehörigkeit auszudrücken. Bei Eigennamen (Personennamen) wird der Genitiv meist durch Anhängen eines -s gebildet. Endet ein Name bereits auf einen Zischlaut (wie -s, -ss, -ß, -z, -x, -ce), wird stattdessen ein Apostroph (‘) angehängt. Der Name steht im Genitiv immer vor dem Nomen, auf das er sich bezieht.

Explicación: El genitivo se utiliza para expresar posesión o pertenencia. En los nombres propios (nombres de personas), el genitivo se forma generalmente añadiendo una -s. Si un nombre ya termina en un sonido sibilante (como -s, -ss, -ß, -z, -x, -ce), se añade un apóstrofo (‘) en su lugar. El nombre en genitivo siempre se sitúa antes del sustantivo al que se refiere.

Beispiele / Ejemplos:

  • Das ist Peters Pass. (Der Pass von Peter) / Este es el pasaporte de Peter. (El pasaporte de Peter)
  • Das ist Annas Adresse. (Die Adresse von Anna) / Esta es la dirección de Anna. (La dirección de Anna)
  • Das ist Hans’ Formular. (Das Formular von Hans – wegen des ‘s’ am Ende des Namens) / Este es el formulario de Hans. (El formulario de Hans – debido a la ‘s’ al final del nombre)
  • Das ist Max’ Auto. (Das Auto von Max – wegen des ‘x’ am Ende des Namens) / Este es el coche de Max. (El coche de Max – debido a la ‘x’ al final del nombre)

2. Die Indefinitpronomen „alles, etwas, nichts“ / Los pronombres indefinidos “alles, etwas, nichts”
Erklärung: Diese Indefinitpronomen werden verwendet, um sich auf eine unbestimmte Menge oder Sache zu beziehen.

Explicación: Estos pronombres indefinidos se utilizan para referirse a una cantidad o cosa indeterminada.

  • alles: Bezieht sich auf eine gesamte, nicht näher bestimmte Menge oder Situation (todo). “Alles” kann dekliniert werden, insbesondere im Dativ als “allem” (z.B. nach allem, mit allem). Im Nominativ und Akkusativ bleibt es “alles”. Se refiere a una cantidad o situación completa y no especificada (todo). “Alles” puede declinarse, especialmente en dativo como “allem” (por ejemplo, después de todo, con todo). En nominativo y acusativo, permanece como “alles”.
    • Beispiele: Hast du alles verstanden? (Akkusativ) / Von allem Guten wünsche ich dir das Beste. (Dativ) / Alles ist bereit. (Nominativ) Ejemplos: ¿Has entendido todo? (Acusativo) / De todo lo bueno te deseo lo mejor. (Dativo) / Todo está listo. (Nominativo)
  • etwas: Bezieht sich auf eine unbestimmte, kleine Menge oder Sache (algo, un poco). “Etwas” wird nicht dekliniert und bleibt in allen Fällen unverändert. Se refiere a una cantidad o cosa indefinida y pequeña (algo, un poco). “Etwas” no se declina y permanece invariable en todos los casos.
    • Beispiele: Möchtest du etwas trinken? (Akkusativ) / Mit etwas Glück schaffen wir das. (Dativ) / Etwas ist hier nicht richtig. (Nominativ) Ejemplos: ¿Quieres algo de beber? (Acusativo) / Con un poco de suerte lo lograremos. (Dativo) / Algo no está bien aquí. (Nominativo)
  • nichts: Bezieht sich auf das Fehlen von allem (nada). “Nichts” wird ebenfalls nicht dekliniert und bleibt in allen Fällen unverändert. Se refiere a la ausencia de todo (nada). “Nichts” tampoco se declina y permanece invariable en todos los casos.
    • Beispiele: Er hat nichts gesagt. (Akkusativ) / Von nichts kommt nichts. (Dativ) / Nichts ist unmöglich. (Nominativ) Ejemplos: No ha dicho nada. (Acusativo) / De nada viene nada. (Dativo) / Nada es imposible. (Nominativo)

3. Nebensätze mit „wenn“ / Oraciones subordinadas con “wenn”
Erklärung: Nebensätze mit „wenn“ leiten Konditionalsätze (Bedingungssätze) oder temporale Sätze (Zeitsätze) ein. Das konjugierte Verb steht im Nebensatz immer am Ende. Der Nebensatz kann vor oder nach dem Hauptsatz stehen.

Explicación: Las oraciones subordinadas con “wenn” introducen oraciones condicionales (oraciones de condición) u oraciones temporales (oraciones de tiempo). El verbo conjugado siempre se sitúa al final de la oración subordinada. La oración subordinada puede ir antes o después de la oración principal.

Wenn als Konditionalsatz (Bedingung): Hier drückt „wenn“ eine Bedingung aus, unter der etwas geschieht oder geschehen würde.

“Wenn” como oración condicional (Condición): Aquí, “wenn” expresa una condición bajo la cual algo sucede o sucedería.

Struktur / Estructura: Hauptsatz + , wenn + Subjekt + … + konjugiertes Verb. Wenn + Subjekt + … + konjugiertes Verb + , + Verb + Subjekt + … (Hauptsatz).

Beispiele / Ejemplos:

  • Ich gehe zum Bürgeramt, wenn ich den Termin habe. Voy a la oficina de ciudadanía si tengo la cita.
  • Wenn Sie die Unterlagen haben, können Sie den Antrag stellen. Si tiene los documentos, puede presentar la solicitud.
  • Er ruft mich an, wenn er Hilfe braucht. Me llama si necesita ayuda.

Wenn als Temporalsatz (Zeit): Hier drückt „wenn“ aus, dass zwei Handlungen gleichzeitig oder kurz nacheinander stattfinden, oder dass eine Handlung wiederholt stattfindet (comparable to “when/whenever” in English).

“Wenn” como oración temporal (Tiempo): Aquí, “wenn” expresa que dos acciones ocurren simultáneamente o poco después, o que una acción ocurre repetidamente (comparable a “when/whenever” en inglés).

Struktur / Estructura:
Hauptsatz + , wenn + Subjekt + … + konjugiertes Verb.
Wenn + Subjekt + … + konjugiertes Verb + , + Verb + Subjekt + … (Hauptsatz).

Beispiele / Ejemplos:

  • Ich fülle das Formular aus, wenn ich Zeit habe. Relleno el formulario cuando tengo tiempo.
  • Wenn ich in der Stadt bin, besuche ich oft das Rathaus. Cuando estoy en la ciudad, a menudo visito el ayuntamiento.
  • Immer wenn ich zum Amt gehe, muss ich lange warten. Siempre que voy a la oficina, tengo que esperar mucho tiempo.

    Leave a comment