📘 Учебная статья – Грамматика и темы Урока 4: „В учреждении“
Hayford Amedji-Dela Anyidoho

🔹 Lernziele / Цели обучения:
- Sich über Zuständigkeiten von Ämtern informieren / Информироваться о компетенциях учреждений
- Auskünfte auf Ämtern erfragen und Auskünfte geben / Запрашивать и давать информацию в учреждениях
- Über Familienstrukturen und Angehörige sprechen / Говорить о семейных структурах и родственниках
- Formulare ausfüllen und Anträge stellen / Заполнять формуляры и подавать заявления
🔹 Wortschatz / Словарный запас:
- Ämter (z.B. Bürgeramt, Standesamt, Finanzamt) / Учреждения (например, гражданская служба, ЗАГС, налоговая инспекция)
- Familie (z.B. Eltern, Kinder, Geschwister, Ehepartner) / Семья (например, родители, дети, братья и сестры, супруги)
- Formulare (z.B. Anmeldeformular, Antragsformular) / Формуляры (например, регистрационная форма, форма заявления)
🔹 Grammatik / Грамматика:
1. Genitiv bei Namen / Родительный падеж у имен собственных
Erklärung: Der Genitiv wird verwendet, um Besitz oder Zugehörigkeit auszudrücken. Bei Eigennamen (Personennamen) wird der Genitiv meist durch Anhängen eines -s gebildet. Endet ein Name bereits auf einen Zischlaut (wie -s, -ss, -ß, -z, -x, -ce), wird stattdessen ein Apostroph (‘) angehängt. Der Name steht im Genitiv immer vor dem Nomen, auf das er sich bezieht.
Объяснение: Родительный падеж используется для выражения принадлежности. У имен собственных (личных имен) родительный падеж образуется чаще всего путем добавления -s. Если имя уже заканчивается на шипящий звук (как -s, -ss, -ß, -z, -x, -ce), вместо этого добавляется апостроф (‘). Имя в родительном падеже всегда стоит перед существительным, к которому оно относится.
Beispiele / Примеры:
- Das ist Peters Pass. (Der Pass von Peter) / Это паспорт Петера. (Паспорт Петера)
- Das ist Annas Adresse. (Die Adresse von Anna) / Это адрес Анны. (Адрес Анны)
- Das ist Hans’ Formular. (Das Formular von Hans – wegen des ‘s’ am Ende des Namens) / Это формуляр Ганса. (Формуляр Ганса – из-за ‘s’ в конце имени)
- Das ist Max’ Auto. (Das Auto von Max – wegen des ‘x’ am Ende des Namens) / Это машина Макса. (Машина Макса – из-за ‘x’ в конце имени)
2. Die Indefinitpronomen „alles, etwas, nichts“ / Неопределенные местоимения „alles, etwas, nichts“
Erklärung: Diese Indefinitpronomen werden verwendet, um sich auf eine unbestimmte Menge oder Sache zu beziehen.
Объяснение: Эти неопределенные местоимения используются для обозначения неопределенного количества или вещи.
- alles: Bezieht sich auf eine gesamte, nicht näher bestimmte Menge oder Situation (все). “Alles” kann dekliniert werden, insbesondere im Dativ als “allem” (z.B. nach allem, mit allem). Im Nominativ und Akkusativ bleibt es “alles”.
Относится ко всему целому, неопределенному количеству или ситуации (все). “Alles” может склоняться, особенно в дательном падеже как “allem” (например, после всего, со всем). В именительном и винительном падежах остается “alles”.
- Beispiele: Hast du alles verstanden? (Akkusativ) / Von allem Guten wünsche ich dir das Beste. (Dativ) / Alles ist bereit. (Nominativ) Примеры: Ты все понял? (Винительный падеж) / Желаю тебе всего самого лучшего из всего хорошего. (Дательный падеж) / Все готово. (Именительный падеж)
- Beispiele: Hast du alles verstanden? (Akkusativ) / Von allem Guten wünsche ich dir das Beste. (Dativ) / Alles ist bereit. (Nominativ) Примеры: Ты все понял? (Винительный падеж) / Желаю тебе всего самого лучшего из всего хорошего. (Дательный падеж) / Все готово. (Именительный падеж)
- etwas: Bezieht sich auf eine unbestimmte, kleine Menge oder Sache (что-то, немного). “Etwas” wird nicht dekliniert und bleibt in allen Fällen unverändert. Относится к неопределенному, небольшому количеству или вещи (что-то, немного). “Etwas” не склоняется и остается неизменным во всех падежах.
- Beispiele: Möchtest du etwas trinken? (Akkusativ) / Mit etwas Glück schaffen wir das. (Dativ) / Etwas ist hier nicht richtig. (Nominativ) Примеры: Хочешь что-нибудь выпить? (Винительный падеж) / С некоторой удачей мы справимся с этим. (Дательный падеж) / Что-то здесь не так. (Именительный падеж)
- Beispiele: Möchtest du etwas trinken? (Akkusativ) / Mit etwas Glück schaffen wir das. (Dativ) / Etwas ist hier nicht richtig. (Nominativ) Примеры: Хочешь что-нибудь выпить? (Винительный падеж) / С некоторой удачей мы справимся с этим. (Дательный падеж) / Что-то здесь не так. (Именительный падеж)
- nichts: Bezieht sich auf das Fehlen von allem (ничто). “Nichts” wird ebenfalls nicht dekliniert und bleibt in allen Fällen unverändert. Относится к отсутствию всего (ничто). “Nichts” также не склоняется и остается неизменным во всех падежах.
- Beispiele: Er hat nichts gesagt. (Akkusativ) / Von nichts kommt nichts. (Dativ) / Nichts ist unmöglich. (Nominativ) Примеры: Он ничего не сказал. (Винительный падеж) / Из ничего ничего не происходит. (Дательный падеж) / Ничто не невозможно. (Именительный падеж)
3. Nebensätze mit „wenn“ / Придаточные предложения со словом „wenn“
Erklärung: Nebensätze mit „wenn“ leiten Konditionalsätze (Bedingungssätze) oder temporale Sätze (Zeitsätze) ein. Das konjugierte Verb steht im Nebensatz immer am Ende. Der Nebensatz kann vor oder nach dem Hauptsatz stehen.
Объяснение: Придаточные предложения со словом „wenn“ вводят условные предложения (предложения условия) или временные предложения (предложения времени). Спрягаемый глагол всегда стоит в конце придаточного предложения. Придаточное предложение может стоять до или после главного предложения.
Wenn als Konditionalsatz (Bedingung): Hier drückt „wenn“ eine Bedingung aus, unter der etwas geschieht oder geschehen würde (comparable to “if” in English).
„Wenn“ как условное предложение (Условие): Здесь „wenn“ выражает условие, при котором что-либо происходит или произошло бы (сравнимо с “if” в английском языке).
Struktur / Структура:
Hauptsatz + , wenn + Subjekt + … + konjugiertes Verb.
Wenn + Subjekt + … + konjugiertes Verb + , + Verb + Subjekt + … (Hauptsatz).
Beispiele / Примеры:
- Ich gehe zum Bürgeramt, wenn ich den Termin habe. Я иду в гражданскую службу, если у меня есть запись.
- Wenn Sie die Unterlagen haben, können Sie den Antrag stellen. Если у вас есть документы, вы можете подать заявление.
- Er ruft mich an, wenn er Hilfe braucht. Он звонит мне, если ему нужна помощь.
Wenn als Temporalsatz (Zeit): Hier drückt „wenn“ aus, dass zwei Handlungen gleichzeitig oder kurz nacheinander stattfinden, oder dass eine Handlung wiederholt stattfindet (comparable to “when/whenever” in English).
„Wenn“ как временное предложение (Время): Здесь „wenn“ выражает, что два действия происходят одновременно или вскоре друг за другом, или что действие происходит неоднократно (сравнимо с “when/whenever” в английском языке).
Struktur / Структура:
Hauptsatz + , wenn + Subjekt + … + konjugiertes Verb.
Wenn + Subjekt + … + konjugiertes Verb + , + Verb + Subjekt + … (Hauptsatz).
Beispiele / Примеры:
- Ich fülle das Formular aus, wenn ich Zeit habe. Я заполняю формуляр, когда у меня есть время.
- Wenn ich in der Stadt bin, besuche ich oft das Rathaus. Когда я в городе, я часто посещаю ратушу.
- Immer wenn ich zum Amt gehe, muss ich lange warten. Всегда, когда я иду в учреждение, мне приходится долго ждать.