Hayford Amedji-Dela Anyidoho

🔹 Themen / Tópicos:
- (öffentliche) Verkehrsmittel / Meios de transporte (públicos)
- Reisebuchung / Reserva de viagens
- Weg- und Lagebeschreibung / Descrição de caminho e localização
🔹 Grammatik / Gramática:
1. Indefinitpronomen „ein-“: Nominativ / Pronome Indefinido „ein-“: Nominativo
Erklärung / Explicação: Das Indefinitpronomen „ein-“ kann auch im Nominativ (Wer-Fall) verwendet werden. Es ersetzt ein unbestimmtes Nomen und steht allein, ohne ein Nomen zu begleiten. Es bedeutet „jemand“, „etwas“ oder „einer/eine/eines von mehreren“. O pronome indefinido “ein-” também pode ser usado no caso nominativo (caso “quem/o quê?”). Ele substitui um substantivo indefinido e fica sozinho, sem acompanhar um substantivo. Significa “alguém”, “algo” ou “um/uma de vários”.
Endungen im Nominativ / Terminações no Nominativo:
- Maskulin: einer (um [masculino])
- Feminin: eine (uma [feminino])
- Neutral: eins (oft auch eines) (um/uma [neutro])
Beispiele / Exemplos:
- Hat jemand einen Stift für mich? – Ja, ich habe einen. (Hier ersetzt “einen” den maskulinen “Stift” im Akkusativ, da die Frage “einen Stift” im Akkusativ ist. Ein Beispiel für Nominativ wäre: “Wer hat einen Stift?” – “Einer hat einen Stift.”) Alguém tem uma caneta para mim? – Sim, eu tenho uma. (Aqui “einen” substitui o substantivo masculino “Stift” no acusativo, pois a pergunta “einen Stift” está no acusativo. Um exemplo para o nominativo seria: “Quem tem uma caneta?” – “Um tem uma caneta.)
- Ist noch Kuchen da? – Ja, einer ist noch da. (Maskulin: der Kuchen) Ainda há bolo? – Sim, ainda há um. (Masculino: der Kuchen)
- Hat sie eine Fahrkarte? – Ja, eine hat sie noch. (Feminin: die Fahrkarte) Ela tem um bilhete? – Sim, ela ainda tem um/uma. (Feminino: die Fahrkarte)
- Ist noch ein Buch auf dem Tisch? – Ja, eins ist noch da. (Neutral: das Buch) Ainda há um livro na mesa? – Sim, ainda há um. (Neutro: das Buch)
Merksatz / Regra para memorizar: Wenn „ein-“ alleine steht und ein Nomen ersetzt, ist es ein Pronomen. Die Endung richtet sich nach dem Geschlecht des ersetzten Nomens und dem Fall (hier Nominativ). Se “ein-” estiver sozinho e substituir um substantivo, é um pronome. A terminação depende do gênero do substantivo substituÃdo e do caso (aqui Nominativo).
2. Sätze mit „deshalb“ / Frases com „deshalb“
Erklärung / Explicação: „Deshalb“ ist ein Konjunktionaladverb, das einen Grund oder eine Folge ausdrückt. Es leitet einen Hauptsatz ein und bewirkt eine Inversion, das heißt, das konjugierte Verb steht direkt nach „deshalb“. “Deshalb” é um advérbio conjuntivo que expressa uma razão ou uma consequência. Ele introduz uma oração principal e causa uma inversão, ou seja, o verbo conjugado vem diretamente após “deshalb”.
Struktur / Estrutura: Hauptsatz (Grund) + . Deshalb + Verb + Subjekt + … (Folge) Oração principal (razão) + . Por isso + Verbo + Sujeito + … (consequência)
Beispiele / Exemplos:
- Es regnet. Deshalb bleibe ich zu Hause. Está chovendo. Por isso, fico em casa.
- Ich habe viel gearbeitet. Deshalb bin ich müde. Trabalhei muito. Por isso, estou cansado/a.
- Die Bahn hatte Verspätung. Deshalb kam ich zu spät zum Termin. O trem estava atrasado. Por isso, cheguei atrasado/a ao compromisso.
Wiederholung / Revisão
1. Präpositionen – lokal: „bei“, „zu“, „nach“ und Wechselpräpositionen mit Dativ / Preposições – locais: „bei“, „zu“, „nach“ e preposições de duplo caso com Dativo
Erklärung / Explicação: Lokale Präpositionen beschreiben einen Ort oder eine Richtung. Preposições locais descrevem um lugar ou uma direção.
- bei: Zeigt einen Ort oder die Nähe zu einem Ort/Person an (statisch, wo?). Indica um lugar ou a proximidade a um lugar/pessoa (estático, onde?).
- Beispiele: Ich bin beim Arzt. (im Haus/Praxis des Arztes) / Ich wohne bei meinen Eltern. Exemplos: Eu estou no médico. (na casa/consultório do médico) / Eu moro com meus pais.
- Beispiele: Ich bin beim Arzt. (im Haus/Praxis des Arztes) / Ich wohne bei meinen Eltern. Exemplos: Eu estou no médico. (na casa/consultório do médico) / Eu moro com meus pais.
- zu: Zeigt eine Richtung zu Personen, Gebäuden, Orten für Aktivitäten (dynamisch, wohin?). Indica uma direção para pessoas, edifÃcios, lugares para atividades (dinâmico, para onde?).
- Beispiele: Ich gehe zum Arzt. / Wir fahren zum Bahnhof. / Er geht zur Arbeit. Exemplos: Eu vou ao médico. / Nós vamos à estação. / Ele vai para o trabalho.
- Beispiele: Ich gehe zum Arzt. / Wir fahren zum Bahnhof. / Er geht zur Arbeit. Exemplos: Eu vou ao médico. / Nós vamos à estação. / Ele vai para o trabalho.
- nach: Zeigt eine Richtung zu geografischen Namen (Städte, Länder ohne Artikel, Kontinente), Himmelsrichtungen, oder „nach Hause“ (dynamisch, wohin?). Indica uma direção para nomes geográficos (cidades, paÃses sem artigo, continentes), pontos cardeais ou “para casa” (dinâmico, para onde?).
- Beispiele: Ich fliege nach Berlin. / Wir fahren nach Frankreich. / Gehen wir nach Hause? Exemplos: Eu voo para Berlim. / Nós vamos para a França. / Vamos para casa?
Wechselpräpositionen mit Dativ (statisch, wo?) / Preposições de duplo caso com Dativo (estático, onde?): Wechselpräpositionen können sowohl den Dativ (Ort, wo?) als auch den Akkusativ (Richtung, wohin?) regieren. Hier konzentrieren wir uns auf den Dativ. As preposições de duplo caso podem reger tanto o Dativo (lugar, onde?) quanto o Acusativo (direção, para onde?). Aqui nos concentramos no Dativo.
- in (em, dentro de): na cidade, no parque
- an (em, junto a, sobre): no lago, na parede
- auf (sobre, em cima de): na mesa, na rua
- vor (à frente de): em frente à casa
- hinter (atrás de): atrás da árvore
- neben (ao lado de): ao lado da cadeira
- über (acima de, sobre): acima da cama
- unter (embaixo de): debaixo da mesa
- zwischen (entre): entre as casas
Beispiele / Exemplos:
- Ich warte am Bahnhof. (an + dem = am) Espero na estação.
- Das Buch liegt auf dem Tisch. (auf + dem = auf dem) O livro está na mesa.
- Wir treffen uns im Café. (in + dem = im) Nós nos encontramos no café.
3. Komparativ/Superlativ / Comparativo/Superlativo
Erklärung / Explicação: Komparativ und Superlativ sind Steigerungsformen von Adjektiven und Adverbien. O comparativo e o superlativo são formas de gradação de adjetivos e advérbios.
- Positiv: Grundform (z.B. schnell, gut, schön) Positivo: Forma base (ex: rápido, bom, bonito)
- Komparativ: Zum Vergleich (schneller, besser, schöner). Endung meist “-er”. Comparativo: Para comparação (mais rápido, melhor, mais bonito). A terminação é geralmente “-er”.
- Bildung: Adjektiv/Adverb + -er Formação: Adjetivo/Advérbio + -er
- Beispiele: Das Auto ist schneller als das Fahrrad. / Sie singt besser als er. Exemplos: O carro é mais rápido que a bicicleta. / Ela canta melhor que ele.
- Unregelmäßige Formen: gut (besser), gern (lieber), viel (mehr), hoch (höher), nah (näher) Formas irregulares: bom (melhor), com prazer (com mais prazer), muito (mais), alto (mais alto), perto (mais perto)
- Bildung: Adjektiv/Adverb + -er Formação: Adjetivo/Advérbio + -er
- Superlativ: Höchste Steigerungsform (am schnellsten, am besten, am schönsten). Endung meist “-sten”. Superlativo: Forma de gradação mais alta (o mais rápido, o melhor, o mais bonito). A terminação é geralmente “-sten”.
- Bildung: am + Adjektiv/Adverb + -sten ODER der/die/das + Adjektiv/Adverb + -ste Formação: am + Adjetivo/Advérbio + -sten OU o/a/os/as + Adjetivo/Advérbio + -ste
- Beispiele: Er läuft am schnellsten. / Das ist das beste Buch. Exemplos: Ele corre mais rápido. / Este é o melhor livro.
- Unregelmäßige Formen: gut (am besten), gern (am liebsten), viel (am meisten), hoch (am höchsten), nah (am nächsten) Formas irregulares: bom (o melhor), com prazer (o que mais gosta), muito (o máximo), alto (o mais alto), perto (o mais próximo)
- Bildung: am + Adjektiv/Adverb + -sten ODER der/die/das + Adjektiv/Adverb + -ste Formação: am + Adjetivo/Advérbio + -sten OU o/a/os/as + Adjetivo/Advérbio + -ste
4. Präpositionen – gemischt: „mit“ / Preposições – mistas: „mit“
Erklärung / Explicação: Die Präposition „mit“ regiert immer den Dativ und drückt verschiedene Bedeutungen aus, u.a. Begleitung, Mittel/Werkzeug oder Art und Weise. A preposição “mit” sempre rege o dativo e expressa diferentes significados, como acompanhamento, meio/instrumento ou modo.
- Begleitung/Gemeinschaft / Acompanhamento/Comunidade:
- Beispiele: Ich fahre mit meinem Freund in den Urlaub. / Wir gehen mit den Kindern spazieren. Exemplos: Eu vou de férias com o meu amigo. / Nós vamos passear com as crianças.
- Beispiele: Ich fahre mit meinem Freund in den Urlaub. / Wir gehen mit den Kindern spazieren. Exemplos: Eu vou de férias com o meu amigo. / Nós vamos passear com as crianças.
- Mittel/Werkzeug (wie etwas gemacht wird) / Meio/Instrumento (como algo é feito):
- Beispiele: Ich schreibe mit einem Bleistift. / Sie fährt mit dem Bus zur Arbeit. Exemplos: Eu escrevo com um lápis. / Ela vai para o trabalho de ônibus.
- Beispiele: Ich schreibe mit einem Bleistift. / Sie fährt mit dem Bus zur Arbeit. Exemplos: Eu escrevo com um lápis. / Ela vai para o trabalho de ônibus.
- Art und Weise / Modo:
- Beispiele: Sie spricht mit Begeisterung. / Er isst mit Appetit. Exemplos: Ela fala com entusiasmo. / Ele come com apetite.