Hayford Amedji-Dela Anyidoho
(دليل القواعد – المستوى A1، الدرس 7 | ألماني – عربي)

1. Präpositionen mit Dativ
Deutsch:
Hier sind einige Präpositionen, die immer mit dem Dativ stehen:
Arabisch:
فيما يلي بعض حروف الجر التي تُستخدم دائمًا مع حالة الداتيف:
| Präposition | Bedeutung / المعنى | Beispiel (Deutsch) | Übersetzung (Arabisch) |
|---|---|---|---|
| aus | from, out of (من) | Ich komme aus Deutschland. | أنا آتٍ من ألمانيا. |
| bei | at, near, with (عند/في) | Ich arbeite bei einer Bank. | أنا أعمل في بنك. |
| mit | with (مع) | Ich fahre mit dem Bus. | أنا أذهب بالحافلة. |
| nach | after, to (cities/countries) (إلى/بعد) | Ich fahre nach Berlin. | أنا ذاهب إلى برلين. |
| seit | since, for (منذ) | Ich wohne seit einem Jahr hier. | أنا أعيش هنا منذ عام. |
| von | from, of (من) | Das Geschenk ist von meiner Mutter. | الهدية من والدتي. |
| zu | to (إلى) | Ich gehe zu meiner Freundin. | أنا ذاهب إلى صديقتي. |
Weitere Beispiele / أمثلة إضافية:
- Deutsch: Ich komme aus der Schweiz.
Arabisch: أنا آتٍ من سويسرا. - Deutsch: Er wohnt bei seinen Eltern.
Arabisch: هو يعيش مع والديه. - Deutsch: Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit.
Arabisch: أنا أذهب إلى العمل بالدراجة. - Deutsch: Wir gehen nach dem Essen spazieren.
Arabisch: نذهب للتنزه بعد الطعام. - Deutsch: Er arbeitet seit einem Jahr in Berlin.
Arabisch: هو يعمل في برلين منذ عام. - Deutsch: Der Brief ist von meinem Chef.
Arabisch: الرسالة من مديري. - Deutsch: Aus Holz kann man viele Dinge bauen.
Arabisch: يمكن بناء الكثير من الأشياء من الخشب. - Deutsch: Er kommt direkt von der Arbeit.
Arabisch: هو قادم مباشرةً من العمل. - Deutsch: Bei schlechtem Wetter bleibe ich zu Hause.
Arabisch: في الطقس السيء أبقى في المنزل.

2. Definitartikel mit Präpositionen
Deutsch:
Diese Präpositionen stehen immer mit dem Dativ:
Arabisch:
هذه حروف الجر تُستخدم دائمًا مع حالة الداتيف مع حروف التعريف:
| Präposition | mit mask. (dem) | mit neut. (dem) | mit fem. (der) | mit Plural (den) |
|---|---|---|---|---|
| nach | nach dem Urlaub (بعد العطلة) | nach dem Essen (بعد الطعام) | nach der Schule (بعد المدرسة) | nach den Ferien (بعد العطلات) |
| mit | mit dem Auto (بالسيارة) | mit dem Kind (مع الطفل) | mit der Freundin (مع الصديقة) | mit den Eltern (مع الوالدين) |
| bei | bei dem Arzt (عند الطبيب) | bei dem Wetter (في الطقس) | bei der Arbeit (في العمل) | bei den Freunden (مع الأصدقاء) |
| zu | zu dem Arzt (إلى الطبيب) | zu dem Haus (إلى البيت) | zu der Schule (إلى المدرسة) | zu den Großeltern (إلى منزل الجد والجدة) |
| von | von dem Lehrer (من المعلم) | von dem Tisch (من على الطاولة) | von der Stadt (من المدينة) | von den Leuten (من الناس) |
Weitere Beispiele / أمثلة إضافية:
- Deutsch: Ich gehe nach der Arbeit ins Fitnessstudio.
Arabisch: أذهب إلى النادي الرياضي بعد العمل. - Deutsch: Ich gehe nach dem Unterricht nach Hause.
Arabisch: أعود إلى المنزل بعد الدرس. - Deutsch: Wir fahren mit dem Zug nach Hamburg.
Arabisch: نسافر بالقطار إلى هامبورغ. - Deutsch: Er arbeitet seit dem Sommer in der Firma.
Arabisch: هو يعمل في الشركة منذ الصيف. - Deutsch: Ich wohne bei dem Bruder meines Freundes.
Arabisch: أعيش مع شقيق صديقي.

3. Wechselpräpositionen im Akkusativ und Dativ
Deutsch:
Diese Präpositionen können entweder den Dativ (Wo? – Position) oder den Akkusativ (Wohin? – Bewegung) regieren:
Arabisch:
هذه حروف الجر يمكن أن تَتَّخذ إما حالة الداتيف (أين؟ – الموقع) أو حالة النصب (إلى أين؟ – الاتجاه):
| Präposition | Bedeutung / المعنى | Dativ (Wo?) – Position <br> (Beispiel / مثال) | Akkusativ (Wohin?) – Bewegung <br> (Beispiel / مثال) |
|---|---|---|---|
| an | at, on (على/عند) | Das Bild hängt an der Wand. اللوحة معلقة على الجدار. | Ich hänge das Bild an die Wand. أنا أعلق اللوحة على الجدار. |
| auf | on (على) | Das Buch liegt auf dem Tisch. الكتاب موضوع على الطاولة. | Ich lege das Buch auf den Tisch. أنا أضع الكتاب على الطاولة. |
| hinter | behind (خلف) | Das Auto steht hinter dem Haus. السيارة موجودة خلف المنزل. | Ich stelle das Auto hinter das Haus. أنا أضع السيارة خلف المنزل. |
| in | in, into (في/إلى داخل) | Ich bin in der Schule. أنا في المدرسة. | Ich gehe in die Schule. أنا أذهب إلى المدرسة. |
| neben | next to (بجوار) | Der Hund schläft neben dem Sofa. الكلب ينام بجانب الأريكة. | Ich setze mich neben den Hund. أنا أجلس بجانب الكلب. |
| über | above (فوق) | Die Lampe hängt über dem Tisch. المصباح معلق فوق الطاولة. | Ich hänge die Lampe über den Tisch. أنا أعلق المصباح فوق الطاولة. |
| unter | under (تحت) | Die Tasche steht unter dem Stuhl. الحقيبة موجودة تحت الكرسي. | Ich stelle die Tasche unter den Stuhl. أنا أضع الحقيبة تحت الكرسي. |
| vor | in front of (أمام) | Der Mann wartet vor dem Haus. الرجل ينتظر أمام المنزل. | Der Mann geht vor das Haus. الرجل يذهب إلى ما قبل المنزل. |
| zwischen | between (بين) | Das Kind sitzt zwischen den Eltern. الطفل جالس بين الوالدين. | Ich setze das Kind zwischen die Eltern. أنا أجلس الطفل بين الوالدين. |
Weitere Beispiele / أمثلة إضافية:
- Deutsch: Ich stelle die Vase auf den Tisch. → Akkusativ
Arabisch: أنا أضع المزهرية على الطاولة. → حالة النصب - Deutsch: Die Vase steht auf dem Tisch. → Dativ
Arabisch: المزهرية موجودة على الطاولة. → حالة الجر - Deutsch: Er setzt sich neben den Hund. → Akkusativ
Arabisch: هو يجلس بجانب الكلب. → حالة النصب - Deutsch: Der Hund schläft neben dem Sofa. → Dativ
Arabisch: الكلب ينام بجانب الأريكة. → حالة الجر - Deutsch: Sie hängt das Bild an die Wand. → Akkusativ
Arabisch: هي تعلق اللوحة على الجدار. → حالة النصب - Deutsch: Das Bild hängt an der Wand. → Dativ
Arabisch: اللوحة معلقة على الجدار. → حالة الجر - Deutsch: Ich gehe in die Schule. → Akkusativ
Arabisch: أنا أذهب إلى المدرسة. → حالة النصب - Deutsch: Ich bin in der Schule. → Dativ
Arabisch: أنا في المدرسة. → حالة الجر - Deutsch: Er fährt das Auto hinter das Haus. → Akkusativ
Arabisch: هو يقود السيارة خلف المنزل. → حالة النصب - Deutsch: Das Auto steht hinter dem Haus. → Dativ
Arabisch: السيارة موجودة خلف المنزل. → حالة الجر
4. Imperativ: Sie- und Du-Form
Deutsch:
So bildest du den Imperativ für formelle und informelle Ansprachen:
Arabisch:
إليك كيفية تشكيل صيغة الأمر للخطاب الرسمي وغير الرسمي:
| Pronomen | Regel | Beispiel (Deutsch) | Übersetzung (Arabisch) |
|---|---|---|---|
| Sie (formal) | Verb + Sie | Gehen Sie geradeaus! | اذهبوا مباشرةً! |
| du (informell) | Verb (ohne -st) | Komm bitte her! | تعال هنا، من فضلك! |
| ihr (informell, Pl.) | Verb + -t | Kommt bitte her! | تعالوا هنا، من فضلكم! |
Weitere Beispiele / أمثلة إضافية:
- Deutsch: Trinken Sie genug Wasser!
Arabisch: اشربوا ما يكفي من الماء! (رسمي) - Deutsch: Lies das Buch!
Arabisch: اقرأ الكتاب! (غير رسمي) - Deutsch: Fahrt vorsichtig!
Arabisch: قدوا بحذر! (يمكن استخدامه في المخاطبة الرسمية أو جمع المخاطبين) - Deutsch: Sei freundlich!
Arabisch: كن لطيفًا! (غير رسمي) - Deutsch: Gehen Sie bitte geradeaus!
Arabisch: تفضلوا بالسير مباشرةً! (رسمي) - Deutsch: Geh nach Hause!
Arabisch: اذهب إلى المنزل! (غير رسمي) - Deutsch: Hören Sie gut zu!
Arabisch: استمعوا جيدًا! (رسمي) - Deutsch: Hör auf zu reden!
Arabisch: توقف عن الكلام! (غير رسمي) - Deutsch: Nehmen Sie das Buch mit!
Arabisch: خذوا الكتاب معكم! (رسمي) - Deutsch: Nimm deine Jacke mit!
Arabisch: خذ سترتك معك! (غير رسمي) - Deutsch: Fahren Sie vorsichtig!
Arabisch: قدوا بحذر! (رسمي) - Deutsch: Fahr nicht so schnell!
Arabisch: لا تقُد بسرعة كبيرة! (غير رسمي) - Deutsch: Seien Sie pünktlich!
Arabisch: كونوا في الوقت المحدد! (رسمي)
Übung:
https://a1.vhs-lernportal.de/wws/9.php#/wws/411938.php?i=6&sid=58571749250353700182773865047861326237274178864827567474025182518570Sffa29e0f
Login: Benutzer: deutschmithayfordossara
Passwort:deutschmithayfordossara
Lektion 7