Hayford Amedji-Dela Anyidoho

Trennbare Verben – Präsens / افعال جداشدنی – زمان حال
Regel: Trennbare Verben werden im Präsens getrennt, das Präfix steht am Satzende. قاعده: افعال جداشدنی در زمان حال از هم جدا میشوند و پیشوند در انتهای جمله قرار میگیرد.
Examples / مثالها:
- Ich stehe jeden Morgen früh auf. (aufstehen – steht auf – stand auf – ist aufgestanden) من هر صبح زود بیدار میشوم.
- Er ruft mich jeden Abend an. (anrufen – ruft an – rief an – hat angerufen) او هر شب به من زنگ میزند.
- Sie zieht ihre Jacke aus. (ausziehen – zieht aus – zog aus – hat ausgezogen) او ژاکتش را در میآورد.
- Wir fahren um 8 Uhr ab. (abfahren – fährt ab – fuhr ab – ist abgefahren) ما ساعت ۸ حرکت میکنیم.
- Der Lehrer erklärt das Wort und die Schüler schreiben es auf. (aufschreiben – schreibt auf – schrieb auf – hat aufgeschrieben) معلم کلمه را توضیح میدهد و دانشآموزان آن را مینویسند.
- Ich mache das Licht an. (anmachen – macht an – machte an – hat angemacht) من چراغ را روشن میکنم.
- Sie kommt morgen zurück. (zurückkommen – kommt zurück – kam zurück – ist zurückgekommen) او فردا برمیگردد.
- Ihr ladet eure Freunde zur Party ein. (einladen – lädt ein – lud ein – hat eingeladen) شما دوستانتان را به مهمانی دعوت میکنید.
- Der Bus hält an der Haltestelle an. (anhalten – hält an – hielt an – hat angehalten) اتوبوس در ایستگاه توقف میکند.
- Ich nehme meine Tasche mit. (mitnehmen – nimmt mit – nahm mit – hat mitgenommen) من کیفم را با خودم برمیدارم.
Trennbare Verben (افعال جداشدنی در زبان آلمانی و فارسی)
| Deutsch | Persisch (فارسی) | Bedeutung (Meaning) | Beispiel (Deutsch) | مثال (فارسی) |
|---|---|---|---|---|
| ablassen | تخلیه کردن؛ کاهش دادن قیمت | to drain; let out; reduce price | Wir müssen das Schwimmbecken ablassen. | ما باید آب استخر را تخلیه کنیم. |
| Sie haben uns 55 Euro vom Preis abgelassen. | آنها ۵۵ یورو از قیمت کم کردند. | |||
| anlassen | روشن کردن؛ ادامه دادن؛ نپوشیدن | to start up; keep wearing | Er versuchte vergebens den Motor anzulassen. | او بیهوده تلاش کرد موتور را روشن کند. |
| Ich ziehe vor, den Hut anzulassen. | من ترجیح میدهم کلاهم را بر سر بگذارم. | |||
| auflassen | باز گذاشتن؛ نبستن | to leave open; close down | Wer hat die Tür wieder aufgelassen? | چه کسی دوباره در را باز گذاشته است؟ |
| auslassen | حذف کردن، جا انداختن | to omit | Du hast einige Posten ausgelassen. | تو چند مورد را جا انداختی. |
| durchlassen | اجازه عبور دادن | to let through | Die Polizei wollte uns nicht durchlassen. | پلیس نمیخواست ما را عبور دهد. |
| einlassen | راه دادن؛ درگیر شدن | to let in; venture | Lass dich nicht auf so etwas ein! | خودت را درگیر چنین چیزی نکن! |
| fortlassen | اجازه رفتن دادن؛ حذف کردن | to allow to go; omit | Lass mich fort. Ich hab’s eilig. | بگذار بروم، عجله دارم. |
| freilassen | آزاد کردن | to release | Der Gefangene wurde freigelassen. | زندانی آزاد شد. |
| loslassen | رها کردن؛ آزاد کردن | to let go of; launch | Der Gedanke lässt mich nicht los. | این فکر مرا رها نمیکند. |
| nachlassen | کاهش یافتن، کم شدن | to subside, diminish | Endlich ließ der Schmerz nach. | بالاخره درد کاهش یافت. |
| (sich) niederlassen | ساکن شدن | to settle | Viele Hugenotten ließen sich in Ostpreußen nieder. | بسیاری از هوگنوها در پروس شرقی ساکن شدند. |
| rauslassen | بیرون گذاشتن، اجازه خروج دادن | to let out | Lass die Katze raus! | گربه را بیرون بگذار! |
| zulassen | اجازه دادن، قبول کردن | to accept, permit | Der Revolver wurde nicht als Beweis zugelassen. | تپانچه به عنوان مدرک پذیرفته نشد. |
| zurücklassen | جا گذاشتن، ترک کردن | to leave behind | Sie mussten alles zurücklassen. | آنها مجبور شدند همه چیز را پشت سر بگذارند. |
| einkaufen | خرید کردن | to shop, buy groceries | Ich muss noch im Supermarkt einkaufen. | من هنوز باید از سوپرمارکت خرید کنم. |
| ankommen | رسیدن | to arrive | Wann kommt der Zug an? | قطار کی میرسد؟ |
| abfahren | حرکت کردن، ترک کردن | to depart, leave | Der Bus fährt um 8 Uhr ab. | اتوبوس ساعت ۸ حرکت میکند. |
| zurückkommen | بازگشتن، برگشتن | to come back, return | Wann kommst du von der Arbeit zurück? | چه زمانی از سر کار برمیگردی؟ |
| abholen | دنبال کسی رفتن، برداشتن | to pick up | Kannst du mich vom Bahnhof abholen? | میتوانی مرا از ایستگاه قطار برداری؟ |
| annehmen | قبول کردن، فرض کردن | to accept, assume | Ich nehme das Geschenk gerne an. | من با خوشحالی این هدیه را قبول میکنم. |
| abgeben | تحویل دادن، ارائه دادن | to submit, hand in | Er hat seine Hausaufgaben abgegeben. | او تکالیفش را تحویل داد. |
Verben mit Vokalwechsel / افعال با تغییر حروف صدادار
Regel: Einige starke Verben ändern ihren Vokal in der 2. und 3. Person Singular. قاعده: برخی از افعال قوی در شخص دوم و سوم مفرد تغییر حروف صدادار دارند.
Examples / مثالها:
- Ich schlafe, du schläfst, er schläft. (schlafen – schläft – schlief – hat geschlafen) من میخوابم، تو میخوابی، او میخوابد.
- Ich laufe, du läufst, er läuft. (laufen – läuft – lief – ist gelaufen) من میدوم، تو میدوی، او میدود.
- Ich lese, du liest, er liest. (lesen – liest – las – hat gelesen) من میخوانم، تو میخوانی، او میخواند.
- Ich sehe, du siehst, er sieht. (sehen – sieht – sah – hat gesehen) من میبینم، تو میبینی، او میبیند.
- Ich spreche, du sprichst, er spricht. (sprechen – spricht – sprach – hat gesprochen) من صحبت میکنم، تو صحبت میکنی، او صحبت میکند.
- Ich nehme, du nimmst, er nimmt. (nehmen – nimmt – nahm – hat genommen) من میگیرم، تو میگیری، او میگیرد.
- Ich gebe, du gibst, er gibt. (geben – gibt – gab – hat gegeben) من میدهم، تو میدهی، او میدهد.
- Ich helfe, du hilfst, er hilft. (helfen – hilft – half – hat geholfen) من کمک میکنم، تو کمک میکنی، او کمک میکند.
- Ich esse, du isst, er isst. (essen – isst – aß – hat gegessen) من میخورم، تو میخوری، او میخورد.
- Ich werde, du wirst, er wird. (werden – wird – wurde – ist geworden) من میشوم، تو میشوی، او میشود.

Temporalangaben / قیدهای زمانی
Regel: Zeitangaben können am Satzanfang oder nach dem Verb stehen. قاعده: قیدهای زمانی میتوانند در ابتدای جمله یا بعد از فعل قرار بگیرند.
Examples / مثالها:
- Am Mittag essen wir zusammen. (ظهر، ما با هم غذا میخوریم.)
- Ich trinke mittags immer Kaffee. (من همیشه ظهرها قهوه مینوشم.)
- Um 12 Uhr beginnt der Unterricht. (کلاس ساعت ۱۲ شروع میشود.)
- Montags gehe ich zum Sport. (دوشنبهها به ورزش میروم.)
- Der Kurs dauert von 11 bis 12 Uhr. (کلاس از ساعت ۱۱ تا ۱۲ طول میکشد.)
- Wir haben von Montag bis Mittwoch Deutschunterricht. (ما از دوشنبه تا چهارشنبه کلاس آلمانی داریم.)
- Ich bin immer pünktlich. (من همیشه وقتشناس هستم.)
- Sie geht meistens zu Fuß zur Arbeit. (او بیشتر اوقات پیاده به سر کار میرود.)
- Er fährt manchmal mit dem Bus. (او گاهی با اتوبوس میرود.)
- Ich habe nie Zucker im Tee. (من هرگز در چایم شکر نمیریزم.)

Satzbau: Inversion / ساختار جمله: وارونگی
Regel: Wenn ein Satz mit einer Zeit-, Orts- oder Modalangabe beginnt, folgt das Verb direkt danach. قاعده: اگر یک جمله با قید زمان، مکان یا حالت شروع شود، فعل بلافاصله بعد از آن میآید.
Examples / مثالها:
- Morgens stehe ich früh auf. (صبحها زود بیدار میشوم.)
- Heute geht er ins Kino. (امروز او به سینما میرود.)
- Am Wochenende treffen wir uns im Park. (آخر هفته در پارک همدیگر را میبینیم.)
- In der Stadt gibt es viele Restaurants. (در شهر، رستورانهای زیادی وجود دارد.)
- Manchmal geht sie ins Museum. (گاهی او به موزه میرود.)
- Nie vergisst er seinen Schlüssel. (او هرگز کلیدش را فراموش نمیکند.)
- Gestern war ich beim Arzt. (دیروز پیش دکتر بودم.)
- Draußen ist es sehr kalt. (بیرون خیلی سرد است.)
- Plötzlich hörte er ein Geräusch. (ناگهان او صدایی شنید.)
- Im Sommer reisen wir nach Italien. (تابستان به ایتالیا سفر میکنیم.)
Übung:
https://a1.vhs-lernportal.de/wws/9.php#/wws/411938.php?i=4&sid=23683005641526426872512007799697918534968920777370579473964756475210S3b35cafc
Login: Benutzer: deutschmithayfordossara
Passwort:deutschmithayfordossara
Lektion 5