Hayford Amedji-Dela Anyidoho

Отделяемые глаголы – Настоящее время / Trennbare Verben – Präsens
Правило: В настоящем времени отделяемые приставки стоят в конце предложения.
Примеры / Beispiele:
- Ich stehe um 7 Uhr auf. (aufstehen – steht auf – stand auf – ist aufgestanden) / Я встаю в 7 утра.
- Er ruft seine Freundin an. (anrufen – ruft an – rief an – hat angerufen) / Он звонит своей подруге.
- Wir kaufen im Supermarkt ein. (einkaufen – kauft ein – kaufte ein – hat eingekauft) / Мы делаем покупки в супермаркете.
- Sie fängt mit der Arbeit an. (anfangen – fängt an – fing an – hat angefangen) / Она начинает работать.
- Der Bus fährt um 8 Uhr ab. (abfahren – fährt ab – fuhr ab – ist abgefahren) / Автобус отправляется в 8 часов.
- Ich ziehe meine Jacke an. (anziehen – zieht an – zog an – hat angezogen) / Я надеваю куртку.
- Sie bereitet das Essen vor. (vorbereiten – bereitet vor – bereitete vor – hat vorbereitet) / Она готовит еду.
- Er macht das Fenster auf. (aufmachen – macht auf – machte auf – hat aufgemacht) / Он открывает окно.
- Die Kinder sehen fern. (fernsehen – sieht fern – sah fern – hat ferngesehen) / Дети смотрят телевизор.
- Wir laden unsere Freunde ein. (einladen – lädt ein – lud ein – hat eingeladen) / Мы приглашаем наших друзей.
Trennbare Verben (Отделяемые глаголы в немецком и русском языках)
| Deutsch | Russisch | Bedeutung (Meaning) | Beispiel (Deutsch) | Пример (Русский) |
|---|---|---|---|---|
| ablassen | слить; спустить; снизить цену | to drain; let out; reduce price | Wir müssen das Schwimmbecken ablassen. | Нам нужно слить воду из бассейна. |
| Sie haben uns 55 Euro vom Preis abgelassen. | Нам сделали скидку в 55 евро. | |||
| anlassen | запустить; оставить включённым; не снимать | to start up; keep wearing | Er versuchte vergebens den Motor anzulassen. | Он безуспешно пытался завести мотор. |
| Ich ziehe vor, den Hut anzulassen. | Я предпочитаю не снимать шляпу. | |||
| auflassen | оставить открытым; закрыть (учреждение) | to leave open; close down | Wer hat die Tür wieder aufgelassen? | Кто снова оставил дверь открытой? |
| auslassen | пропустить, упустить | to omit | Du hast einige Posten ausgelassen. | Ты упустил несколько пунктов. |
| durchlassen | пропустить | to let through | Die Polizei wollte uns nicht durchlassen. | Полиция не хотела нас пропускать. |
| einlassen | впустить; ввязываться | to let in; venture | Lass dich nicht auf so etwas ein! | Не ввязывайся в это! |
| fortlassen | отпустить; опустить | to allow to go; omit | Lass mich fort. Ich hab’s eilig. | Отпусти меня, я спешу. |
| freilassen | освобождать | to release | Der Gefangene wurde freigelassen. | Узник был освобождён. |
| loslassen | отпустить; выпускать | to let go of; launch | Der Gedanke lässt mich nicht los. | Эта мысль не даёт мне покоя. |
| nachlassen | уменьшаться, ослабевать | to subside, diminish | Endlich ließ der Schmerz nach. | Наконец-то боль утихла. |
| (sich) niederlassen | поселиться, обосноваться | to settle | Viele Hugenotten ließen sich in Ostpreußen nieder. | Многие гугеноты поселились в Восточной Пруссии. |
| rauslassen | выпустить | to let out | Lass die Katze raus! | Выпусти кошку! |
| zulassen | позволять, допускать | to accept, permit | Der Revolver wurde nicht als Beweis zugelassen. | Револьвер не был принят в качестве доказательства. |
| zurücklassen | оставить, покинуть | to leave behind | Sie mussten alles zurücklassen. | Им пришлось оставить всё позади. |
| einkaufen | делать покупки | to shop, buy groceries | Ich muss noch im Supermarkt einkaufen. | Мне ещё нужно купить продукты в супермаркете. |
| ankommen | прибывать | to arrive | Wann kommt der Zug an? | Когда прибывает поезд? |
| abfahren | отправляться, уезжать | to depart, leave | Der Bus fährt um 8 Uhr ab. | Автобус отправляется в 8 часов. |
| zurückkommen | возвращаться | to come back, return | Wann kommst du von der Arbeit zurück? | Когда ты вернёшься с работы? |
| abholen | забрать, встретить | to pick up | Kannst du mich vom Bahnhof abholen? | Ты можешь встретить меня на вокзале? |
| annehmen | принять, предположить | to accept, assume | Ich nehme das Geschenk gerne an. | Я с радостью принимаю подарок. |
| abgeben | сдать, передать | to submit, hand in | Er hat seine Hausaufgaben abgegeben. | Он сдал своё домашнее задание. |

Временные указания / Temporalangaben
Правило: Временные выражения могут стоять в начале предложения или после глагола.
Примеры / Beispiele:
- Ich esse am Mittag. / Я ем в полдень.
- Wir arbeiten mittags. / Мы работаем в обед.
- Der Film beginnt um 12 Uhr. (beginnen – beginnt – begann – hat begonnen) / Фильм начинается в 12 часов.
- Ich habe montags frei. / По понедельникам у меня выходной.
- Der Kurs geht von 11 bis 12 Uhr. (gehen – geht – ging – ist gegangen) / Курс длится с 11 до 12 часов.
- Wir sind von Montag bis Mittwoch hier. / Мы здесь с понедельника по среду.
- Ich gehe immer spazieren. (gehen – geht – ging – ist gegangen) / Я всегда гуляю.
- Sie liest meistens ein Buch. (lesen – liest – las – hat gelesen) / Она чаще всего читает книгу.
- Er geht oft ins Kino. (gehen – geht – ging – ist gegangen) / Он часто ходит в кино.
- Ich esse nie Fleisch. (essen – isst – aß – hat gegessen) / Я никогда не ем мясо

Порядок слов: Инверсия / Satzbau: Inversion
Правило: Если предложение начинается с временного, местного или модального обстоятельства, глагол идет сразу после него.
Примеры / Beispiele:
- Heute gehe ich ins Kino. (gehen – geht – ging – ist gegangen) / Сегодня я иду в кино.
- Morgen besuche ich meine Oma. (besuchen – besucht – besuchte – hat besucht) / Завтра я навещу бабушку.
- Dann fahren wir nach Hause. (fahren – fährt – fuhr – ist gefahren) / Потом мы едем домой.
- Plötzlich regnet es. (regnen – regnet – regnete – hat geregnet) / Внезапно пошел дождь.
- Danach essen wir zu Abend. (essen – isst – aß – hat gegessen) / После этого мы ужинаем.
- Gestern war das Wetter schön. (sein – ist – war – ist gewesen) / Вчера погода была хорошей.
- Später rufe ich dich an. (anrufen – ruft an – rief an – hat angerufen) / Позже я тебе позвоню.
- Heute Abend gehen wir aus. (ausgehen – geht aus – ging aus – ist ausgegangen) / Сегодня вечером мы идем гулять.
- In den Ferien fahre ich nach Spanien. (fahren – fährt – fuhr – ist gefahren) / На каникулах я поеду в Испанию.
- Am Wochenende besuchen wir Freunde. (besuchen – besucht – besuchte – hat besucht) / На выходных мы навещаем друзей.
Глаголы с чередованием гласных / Verben mit Vokalwechsel
Правило: У некоторых сильных глаголов меняется гласная во 2-м и 3-м лице единственного числа.
Примеры / Beispiele:
- Ich schlafe, du schläfst, er schläft. (schlafen – schläft – schlief – hat geschlafen) / Я сплю, ты спишь, он спит.
- Ich laufe, du läufst, er läuft. (laufen – läuft – lief – ist gelaufen) / Я бегу, ты бежишь, он бежит.
- Ich lese, du liest, er liest. (lesen – liest – las – hat gelesen) / Я читаю, ты читаешь, он читает.
- Ich sehe, du siehst, er sieht. (sehen – sieht – sah – hat gesehen) / Я вижу, ты видишь, он видит.
- Ich spreche, du sprichst, er spricht. (sprechen – spricht – sprach – hat gesprochen) / Я говорю, ты говоришь, он говорит.
- Ich nehme, du nimmst, er nimmt. (nehmen – nimmt – nahm – hat genommen) / Я беру, ты берешь, он берет.
- Ich gebe, du gibst, er gibt. (geben – gibt – gab – hat gegeben) / Я даю, ты даешь, он дает.
- Ich helfe, du hilfst, er hilft. (helfen – hilft – half – hat geholfen) / Я помогаю, ты помогаешь, он помогает.
- Ich esse, du isst, er isst. (essen – isst – aß – hat gegessen) / Я ем, ты ешь, он ест.
- Ich werde, du wirst, er wird. (werden – wird – wurde – ist geworden) / Я становлюсь, ты становишься, он становится.
Übung:
https://a1.vhs-lernportal.de/wws/9.php#/wws/411938.php?i=4&sid=84163752316763478592325145087715462080223614200752439073964126412240S59cb1ee8
Login: Benutzer: deutschmithayfordossara
Passwort:deutschmithayfordossara