Hayford Amedji-dela Anyidoho

Ein Bild zum Ausdruck „Butter bei die Fische“
Erläuterungen:
Der Ausdruck „Butter bei die Fische“ ist ein norddeutscher Spruch und bedeutet sinngemäß, dass jemand zur Sache kommen oder klare Fakten auf den Tisch legen soll. Man fordert damit auf, „reinen Wein einzuschenken“ und nicht mehr um den heißen Brei herumzureden.
Wörtliche Bedeutung:
Ursprünglich geht der Ausdruck auf die norddeutsche Küche zurück, in der Fisch häufig mit Butter serviert wird, um ihm Geschmack und Substanz zu verleihen. Ohne Butter wäre der Fisch weniger schmackhaft, daher steht „Butter bei die Fische“ symbolisch für das Hinzufügen von etwas Essentiellem oder Entscheidendem.
Übertragene Bedeutung:
Im übertragenen Sinn fordert der Ausdruck dazu auf, keine leeren Versprechungen oder Andeutungen zu machen, sondern klare Tatsachen zu benennen. Es ist ein Appell an Ehrlichkeit und Direktheit, ohne Umschweife.
Beispiele:
1. Im persönlichen Leben:
German: Anna und Tom diskutieren über ihre Urlaubspläne, aber Tom ist unentschlossen. Anna sagt schließlich: „Butter bei die Fische! Willst du jetzt mit mir nach Italien oder nicht?“
English: Anna and Tom are discussing their holiday plans, but Tom is indecisive. Anna finally says, “Butter bei die Fische! Are you going to Italy with me or not?”
2. Im Berufsleben:
German: Der Chef fragt Michael nach dem Stand des Projekts, und Michael beginnt, vage Aussagen zu machen. Der Chef unterbricht ihn: „Michael, Butter bei die Fische! Wie weit sind wir wirklich?“
English: The boss asks Michael about the project status, and Michael starts giving vague statements. The boss interrupts him, “Michael, Butter bei die Fische! How far along are we really?”
3. In einer gesellschaftlichen Situation:
German: Eine Politikerin wird gefragt, ob sie die geplanten Maßnahmen tatsächlich umsetzen wird. Sie antwortet ausweichend, worauf ein Journalist sagt: „Butter bei die Fische! Werden Sie das nun unterstützen oder nicht?“
English: A politician is asked whether she will actually implement the planned measures. She responds evasively, prompting a journalist to say, “Butter bei die Fische! Are you going to support this or not?”
Warum wird der Ausdruck verwendet?
Drängen auf Klarheit: Der Ausdruck „Butter bei die Fische“ wird oft verwendet, wenn jemand von seinem Gegenüber konkrete Aussagen oder Zusagen verlangt. Er betont die Notwendigkeit, Missverständnisse zu vermeiden und direkt zur Sache zu kommen.
Appell an Ehrlichkeit: Der Spruch impliziert auch, dass Ehrlichkeit und Klarheit in Kommunikation wichtig sind. Er drückt eine Abneigung gegen Ausflüchte oder Verharmlosungen aus und fordert eine klare und offene Aussage.
Verwandte Ausdrücke
„Klartext reden“: Ähnlich wie „Butter bei die Fische“ fordert dieser Ausdruck zur direkten Kommunikation auf.
„Tacheles reden“: Auch dies bedeutet, ohne Umschweife zur Sache zu kommen und klar und ehrlich zu sprechen.
Warum ist es wichtig, den Ausdruck zu verstehen?
Alltägliche Kommunikation: „Butter bei die Fische“ ist besonders in Norddeutschland ein verbreiteter Ausdruck und wird häufig verwendet, wenn es um wichtige Entscheidungen oder klärende Gespräche geht. Der Ausdruck ist ein guter Weg, um auf nette Weise Klarheit einzufordern.
Kulturelle Nuancen: Der Ausdruck zeigt, wie stark regionale Eigenheiten die deutsche Sprache prägen. Er repräsentiert den direkten und pragmatischen Kommunikationsstil, der in Deutschland oft geschätzt wird.